Dos kachu

“E kachunan di baka aki tabata ser usá komo lampi dor di e katibunan den siglo 19”, un di nos partisipantenan a konta nos. “Nan tabata yena e lampinan ku mèst di baka i usa e substansia seku manera katuna for di e paden di e datu komo mecha. E kachunan aki a bin di un bisé. Ami a usa un mashin pa graba riba nan: fecha di nasementu i fayesimentu di nan doño, mi tio.”

Mei mei di siglonan 17 i 19 un sosiedat di plantashon a desaroyá na Kòrsou ku tabata otro for di e sobrá islanan karibense. Hendenan sklabisá afrikano i otro gruponan tabata interkambiá den un klima tropikal seku i severo. Nan a establesé un sosiedat ku un herensia kompleho. E plantashonnan tabata usa tiki kapital, tiki teknologia anto kasi nan no tabata tin motibu pa modernisá paso e produkshon di kosecha no tabata pa eksportá sino pa e habitantenan mes usa. Enslaved Africans and other groups interacted in a harsh, dry tropical climate and established a society with a complex heritage. The plantations used little capital, little technology, and had almost no incentive to modernize as crop production was not used for export but for the inhabitants themselves.

Nos no sa sufisiente tokante e bida diario riba e plantashonnan paso tur fuente históriko ta skibí for di e punto di bista di e shon. Ophetonan manera e kachunan di baka aki ta ilustrá e inventividat di e katibunan pa atendé ku e retonan diario. For di aña 1860 bin ariba a kambia e lampinan di kachu di baka pa lampi di kerosin.

“Nos no sa sufisiente tokante e bida diario riba e plantashonnan.”